понедельник, 21 ноября 2016 г.

Фразеологизмы библейского происхождения (Д-З)

 Дар Божий - книжн. Талант, дарование, врождённые способности.
Выражение - переоформленное ст.-сл. даръ от Бога.
Всякое даяние благо - 1. Книжн. высок. Любое благотворительное дело полезно и благородно. 2. Шутл. Лучше что-либо, чем ничего; любому подарку судьбы нужно радоваться.Ст.-сл. даяние - «подношение», «дар», благо - «хорошо» (ср. благой «хороший»). Изречение - из Послания апостола Иакова (1, 17). Оборот принадлежит к активному фразеологическому составу языка, несмотря на наличие компонента-архаизма.

Дело:
Почить от дел (трудов) праведных - книжн., иногда шутл.
Бог, сотворив мир за шесть дней, на седьмой день «почил от всех дел своих» (Быт. 2, 3).
Древо:
Вкушать/вкусить от древа познания добра и зла - книжн. 1.Приобретать знания, постигать смысл разнообразных явлений. 2.Узнавать что-либо важное и запретное, учиться чему-либо, прежде утаившемуся.
Выражение возникло из библейского текста о произрастающем в раю древе познания добра и зла, вкушать плоды которого Адаму и Еве было запрещено Богом. Тот, кто вкусил бы их, стал бы всезнающим, как Бог, познал бы, что такое добро и зло. В русском языке это выражение - из старославянского, о чём свидетельствуют формы слов вкусить и древо.
Дух:
Испускать/испустить дух - умереть.
Выражение связано с представлением о сотворении Богом человека путём «вдуновения» в него дыхания жизни. При кончине дыхание тем же путём исходит из него.
Нищие духом - книжн. неодобр. 1. О смиренных, лишённых гордости и собственного достоинства людях. 2. О нищих умом, лишённых духовных интересов людях.
Выражение старославянское, заимствовано из Евангелия (Мф. 5, 3; Лк. 6, 20), где оно характеризует смиренных, лишённых гордыни людей.
Енох:
Счастлив как Енох - книжн. архаич. Об очень счастливом, блаженном от счастья человеке.
Сравнение создано по библейскому тексту о праведнике Енохе, которого Бог забрал за его благочестие на небо (ср. I.Сир. 49, 16; Евр., 11, 5; Быт. 5, 24).
Жертва:
Жертва вечерняя - книжн. устар. неодобр. О людях сомнительного поведения, изображающих из себя угнетённую невинность.
Выражение - слова из Библии: «Да направится молитва моя, как фимиам пред лице Твое: воздеяние рук моих - как жертва вечерняя» (Пс. 140, 2).
Приносить жертву - кому, чему. Жертвовать кому-либо чем-либо, лишать себя чего-либо из-за кого-либо.
Фразеологизм библейского происхождения. После того как Господь наслал мух на земли фараона египетского, последний попросил Моисея и Аарона «принести жертву Богу вашему».
Приносить [в] жертву Молоху [кого, что] - книжн. устар. Отдавать жестокой неумолимой силе, требующей человеческих жертв, кого-либо, что-либо очень дорогое.
Фразеологизм возник на основе библейского образа кровожадного бога хананеян (финикийцев) - медного идола с бычьей головой, которому приносили человеческие жертвы (Лев. 18, 31; 20, 2; 4 Цар. 23, 10). Образ Молоха часто встречается в русской литературе начала XX в. (напр., в повести А. И. Куприна «Молох»).
Заблуждение:
Вводить/ввести в заблуждение кого - создавать неправильное представление, дезориентировать кого-либо.
Выражение - фраза из Библии: «Он [Иисус] сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их» (Лк. 21, 8).
Задняя:
Заднюю созерцать; удостоиться заднюю созерцать - устар. книжн. ирон. 1.Не видеть истинного лица чего-либо; знать что-либо неосновательно. 2. О крайней степени самоунижения, о пресмыкательстве перед «сильными мира».
По древнееврейскому закону люди при явлениях им Иеговы (еврейского Бога) должны были падать ниц. Кто позволял взглянуть себе на Иегову, поражался смертью. Лишь Моисею Иегова позволил созерцать «заднюю»: «Узриши задняя моя» (Исх. 33, 20-23). Отсюда переносное значение оборота - «не видеть истинного лица чего-либо».
Земля:
Земля обетованная - книжн. высок. одобр. 1. Место, куда кто-либо страстно мечтает и стремится попасть. 2. Предмет страстных желаний, устремлений надежд и т. п. 3. Место, где царит довольство, изобилие, счастье.
Выражение - из Библии, обозначающие обещанную (ст.-сл. обетованную) землю Палестину, куда Бог, выполняя своё обещание, привёл потомков Авраама - евреев из Египта, где они томились в плену. Бог сказал Моисею, что приведёт евреев в «землю хорошую и пространную, где течёт молоко и мёд» (Исх. 3, 8 и 17). Обетованной землёй Палестина названа в Послании к Евреям (11, 9).
Злоба:
Злоба дня - часто публ. То, что в данное время особенно важно, актуально, что интересует и волнует всех в данный момент; предмет ожесточённых споров.
Оборот восходит к изречению из церковно-славянского текста Евангелия - «Довлеет дневи злоба его», где злоба означает «забота». Во второй половине XIX в. в русском языке появилось прил. злободневный, образованное из сочетания злоба дневи, т. е. «заботы дня». Выражение неточный перевод с древнегреческого. Подлинный греческий текст в Евангелии (Мф. 6, 34).Был переведён на старославнский язык так: «Довлеет дневи злоба его» (букв. «Для данного дня достаточно своих неприятностей, трудностей, забот»). В каноническом русском тексте Евангелия это место переведено более точно: «Довольно для каждого дня своей заботы». Слова «злоба» в этом переводе нет. Любители щегольнуть цитатами на старославянском языке пустили в оборот выражение «злоба дня» сначала, скорее всего, в шутливом смысле. Затем оно приобрело устойчивый характер с переосмыслением слова «злоба». Впрочем, в настоящее время в печати гораздо чаще встречается «темы дня», а не «злоба дня», хотя прил. злободневный при этом сохраняется.
Змий:
Мудры[е] змии и кротки[е] как голуби - устар. книжн. неодобр. О мудрых, проницательных и беззлобно-кротких людях.
Древним иудеям по причинам, для нас уже не слишком ясным, змий, т.е. змея, представляется образцом мудрости, и даже сам всевидящий и всеведущий Сатана воплощался именно в змия (см. змий искуситель). В 10-й главе Евангелия от Матфея буквально говорится: «без фальши, как голуби».
Змий-искуситель - книжн. неодобр. или шутл.-ирон. О человеке, который соблазняет чем-либо недозволенным, запрещённым.
Именно поэтому Сатану, дьявола, стали называть искусителем, змием-искусителем.
Знамение:
Знамение (примета) времени - книжн. или публ. высок. 1.Общественное явление, особенно характерное, типичное для данного времени. 2. Событие или явление, которое накладывает свой отпечаток на все события данного периода.
Выражение заимствовано из Библии (Мф. 16, 1,4). Ст.-сл. Знамение - «знак».
Зуб:
Зуб за зуб - прост. Без всяких уступок друг другу в перебранке, ссоре, пререканиях, драке.

Оборот - из библейского изречения: «Око за око, зуб за зуб, рука за руку, нога за ногу, жжение за жжение, язву за язву, вред за вред; как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать». (Исх. 21, 24; Лев. 24, 30).

Комментариев нет:

Отправить комментарий